PrePre8 Events
Jump to navigation
Jump to search
PrePre8 text strings extracted by Vervalkon and translated by Zaf in 2020 for the Tomba Club.
Japanese Name | Translated | Retail Equivalent | Notes |
---|---|---|---|
少年の旅立ち | A Young Boy Sets Off | ||
ジィちゃんの形見 | Grandpa's Keepsake | Grandpa's Bracelet | |
100年老人との出会い | A Meeting with the 100 Year Old Man | Might be "The 100 Year Old Wise Man" | |
霧を吹き飛ばせ | Blow Away the Fog | Clear the Fog | |
カエル・・・にかえる | Change... into a frog | Might be "Take Me Home" | |
モトクロスコース | Motocross Course | Motocross Course | |
キミ、 だあれ? | Who Are You? | Who are you? | |
大きな水たまり? | A Large Puddle? | ||
かくれ星のヤン | Yan of the Hidden Star | ||
オイラ泳げない | I Can't Swim! | ||
コッカ卵の中身 | The Inside of the Kokka Egg | Inside the Kokka Eggs | |
100年老人の話 | The Story of the 100 Year Old Man | Tale of the Evil Pigs | |
100年老人の仲間 | The Friends of the 100 Year Old Man | ||
ドァーフの長老 | The Dwarven Elder | Dwarf Elder | |
コトバを覚えよ! | Let's Learn Words! | Might be "Beginner's Dwarf Language" | |
まいごのドワーフ | The Lost Dwarf | A Lost Child | |
花のたね | The Flower's Seeds | ||
AP・ゲート | AP Gate | ||
ドワーフの教え | Teachings of the Dwarves | ||
ドワーフの助け | Saving the Dwarves | Save the Dwarves | |
5つ箱の忘れもの | Five Forgotten Things | Might be "Lost and Found" | |
消えた長老 | The Disappeared Elder | ||
地下ウロの大ドロボウ | The Great Underground Uro Thief | ||
のぞいてごらん?! | Look and See | ||
バロンは友だち | Baron is a Friend | Might be "A Man's Best Friend" | |
これ、な~んだ? | What is This | What is this? | |
やしきの宝物 | Mansion's Treasure | Treasures from the Mansion? | |
5つの箱のガキ | The Kid of Five Boxes | ||
動かない恵みコゾウ | Unmoving Blessed Priest | The Broken Fountain | |
大脱出 | A Great Invention | ||
嵐の山の怪 | Stormy Mountain's Mystery | ||
大トリの山 | Large Bird Mountain | Might be "To Phoenix Mountain..." | |
コロガルゾォ~ | Let's Roll! | ||
光の落ちるところ | Where the Light falls | ||
いよっ!穴ほり名人! | Yo! Hole Digging Master! | A Famous Digger | |
またコロガルゾォ~ | Let's Roll Again! | ||
空の主 | Lord of the Sky | ||
そこ、どいて | Move Out of the Way | ||
怪物?勝てるかな? | Monsters? Can We Win? | Monster Hunt | |
死神の実をつぶせ! | Crush the Reaper's Fruit! | Death Fruit Juice | |
花をさかせよう! | Make the Flowers Bloom! | Might be "Flower Seeds" or "Plant a Flower Garden" | |
お涙ちょうだい | Give Us Your Tears | Might be "Tears from a Flower" | |
笑いが止まらない | The Laughter Won't Stop | Might be an early name for "The World's Greatest Smile!" | |
涙がとまらない | The Tears Won't Stop | Might be an early name for "The World's Greatest Pout?" though there is an used event called "Can't Stop Crying" | |
泣き笑いのドア | Laughing Door | ||
赤の占い師 | The Red Fortuneteller | The Red Fortune Teller | |
APスロットマシーン | AP Slot Machine | ||
子ども?大人? | A Kid? An Adult? | Might be "Where's the Baby Mouse?" | |
集まったら持っといで… | |||
ポイントのショー? | A point show? | ||
大人の飲み物 | A drink for Adults | A Drink for Grownups | |
バッカスの村 | Bacchus Vilage | ||
大きなドアのむこう側 | The Other Side of the Big Door | ||
赤ちゃんのブリッジ? | A Baby's Bridge? | ||
魔ブタをさがせ! | Find the Evil Pigs! | ||
盗賊マンション | Thief's Mansion | ||
あやしいトビラ | Suspicious Gate | ||
大きなカギの絵 | Painting of a Big Key | Painting of a Big Key? | |
10年老人 | |||
かくれた力 | Hidden Power | Red Hidden Powers | |
長老のたのみだと? | The elder's request? | ||
コトバをおぼえ!II | Let's Learn Words! II | ||
マサカリ族の密林 | Jungle of the Masakari Tribe | ||
物知りの木は知っている | I Know the Knowledgeable tree | ||
ポンプ岩のナゾ | The Mystery of Pump Rock | Pump Rocks | |
あばれちゃう!? | I'll Go Wild!? | ||
ナミダのビンちょうだい | Give Me the Tear Bin | I Need a Tear Bottle | |
盗れた島の絵本 | The Stolen Picture Book of the Island | ||
解読?らくがき島 | Explained? Grafiti Island | ||
島のひみつその1 | Secret of the Island 1 | ||
島のひみつその2 | Secret of the Island 2 | ||
島のひみつその3 | Secret of the Island 3 | ||
島のひみつその4 | Secret of the Island 4 | ||
島のひみつその5 | Secret of the Island 5 | ||
大停電 | Big Blackout | ||
電気を捕まえろ! | Catch the Electricity! | ||
事件発生,犯人を探せ! | An Incident! Find the Culprit! | ||
黒い水の不思議 | Mystery of the Black Water | ||
文明のキカイ | The Civilization Machine | The Civilization Machine | |
進め!きかんしゃ | Onward! Locomotive! | ||
森の地下にはなにがある? | What's Under the Forest? | What's Under the Forest? | |
花の森 | Flower Forest | The 100 Flower Forest | |
かんだら暴れちゃうゾ | If You Bite Me I'll Go Wild! | ||
おなかペコペコ? | Hungry? | Might be "I'm So Hungry" | |
お城の食事会 | Dinner at the Castle | ||
光がほしい | Wish for Light | ||
おひさまポカポカ | The Sun is Warm | ||
寒い!裸? | Cold! Naked? | ||
溶かす、溶ければ | Melt it, if it Melts | ||
雪玉ゴロゴロその先は・・・ | Where the Snowball Rolls | ||
緑の占い師 | The Green Fortuneteller | ||
かくれた力その2 | Hidden Power Part 2 | Blue Hidden Powers | |
ブタの町 | The Pig's Village | ||
白いケムリの家 | The House with White Smoke | ||
コトバをおぼえよう!III | Let's Learn Words!!! III | ||
仲良くしよう | Let's Get along | ||
木人の村の大岩 | The Great Boulder in the Village of the Tree People | ||
こわれた橋 | A Broken Bridge | ||
いま何時 | What Time is It | ||
こわれない歯車? | The Unbreakable Gear? | ||
村落はどかだ!? | Where's the Village!? | ||
大きなガキ穴 | A Big Keyhole | Might be "A Large Key Hole!" | |
どうやって取るの? | How Are We Going to Take It? | ||
さびたトビラをこわせ! | Break the Rusted Door! | Break the Rusty Door! | |
動かない鉄の人形 | The Unmoving Iron Doll | ||
エサ燃料って何? | What is Food Fuel? | Food for Fuel? | |
あぶない届け物 | A Dangerous Delivery | ||
森の案内人 | The Forest Guide | ||
うまい果実、まずい果実 | Delicious Fruit, Disgusting Fruit | ||
挑戦!勇気の大樹 | Challenge! The Great Tree of Courage! | Might be "Tree of Knowledge Knows" | |
ブタの町のブタメガネ | The Pig Glasses in the Pig Village | ||
王の本性 | The Nature of a King | ||
始まりの村 | The Village of Beginings | ||
固める、止まった時間に・・・ | |||
バロンの力 | The Power of Baron | Might be "Baron's Strength" | |
魔女の探し物 | What the Witch was Searching For | ||
花よりダンゴ | Boys Over Flowers | ||
道具が強くなる!? | The Tools Get Stronger!? | Power Up for Tools!? | |
トンネルはどこだ | Where's the Tunnel? | ||
大きなみずたまりを渡れ | Crossing a Big Puddle | ||
おいしい?万能魚 | Delicious? Almighty Fish | Mighty Fish Food | |
トビウオ アクロバット | Flying Fish Acrobatics | ||
歌を忘れた人魚 | The Mermaid Who Forgot a Song | ||
海賊の宝物 | The Pirates Treasure | ||
水に沈んだ村 | The Sunken Village | ||
いにしえの村 | The Ancient Village | ||
水門をあけろ! | Open the Floodgate! | ||
万年老人の数学玉 | |||
体力を上げましょう | Let's Raise Our Stamina | ||
青の占い師 | The Blue Fortuneteller | The Blue Fortune Teller | |
風になりたい | I Want to be the Wind | ||
危ない!落ちたら死ぬぞ | Watch Out! You'll Die if You Fall | ||
ほこらの中に何がある | What's Inside The Shrine | ||
世紀の大発明 | Invention of the Century | ||
銅色のメダルがほしい | I Want a Bronze Medal | I Want a Bronze Medal | |
銀色のメダルがほしい | I Want a Silver Medal | I Want a Silver Medal | |
金色のメダルがほしい | I Want a Gold Medal | I Want a Gold Medal | |
おもいは地、かるいは天 | Heavy is the Land, Light is the Sky | ||
雪の中身 | Inside the Snow | ||
からくり?サァたいへん | Karakuri? Sounds Rough | ||
からくり砦の3姉妹 | The Three Sisters of the Karakuri Fort | ||
3姉妹への手紙 | Letters of the Three Sisters | ||
雪がふったら | When it Snows | ||
毒毒どうくつのナゾ | Mystery of the Poisonous Cave | ||
水晶のどうくつ | The Crystal Cave | ||
億年老人の願い | |||
うまった道を行く | Along the Filled Path | Might be "Dig Like a Mole" | |
黒の占い師 | The Black Fortuneteller | ||
水を止めなきゃ! | Gotta Stop the Water! | ||
塔のもりびと | The Tower's Guardian | ||
海を渡る方法 | A Method to Cross the Sea | ||
イカダを作ろう! | Let's Build a Raft! | ||
光と影 | Light and Shadow | ||
光る石を探せ | Search for the Shining Rock | ||
水の下にはあなにがある? | What's Under the sea? | ||
魔力のみなもと? | The Source of Magical Power? | ||
海底通路の行き先 | At The End of the Underwater Passage | ||
魔力のみなもと? | The Source of Magical Power? | ||
友達10人 | 10 Friends | Seven Friends | Seems like the original amount of friends needed was 10. |
金色のカイロウ | A Golden Corridor | ||
悪いヤツは誰だ? | Whose the Bad Guy? | ||
本当の魔ブタ | The Real Evil Pig | A Real Evil Pig | |
夢?幻?黄金郷を探せ | A Dream? A Hallucination? Find the Golden City | Might be "Underground Treasure" | |
らくがき床のナゾ | Mystery of the Scribbled Floor | ||
かくれた人口 | Hidden Entrance | ||
ミリオンの塔 | Million's Tower | Flower Tower | |
「大団円1」 | Conclusion 1 | ||
「大団円2」 | Conclusion 2 | ||
「大団円3」 | Conclusion 3 |