PrePre8 Events: Difference between revisions

From Tomba! Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
PrePre8 text strings extracted by Vervalkon and translated by Zaf in 2020 for the Tomba Club.
PrePre8 text strings extracted by Vervalkon and translated by Zaf in 2020 for the Tomba Club.
Retail Equivalent can be wrong, take these with a grain of salt.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
!Japanese Name
!Icon
!Translated
!Name
!Japanese Retail Equivalent
!Description
!USA Retail Equivalent
!Starting Place
!Ending Place
!Start AP
!Clearing AP
!Notes
!Notes
|-
|-
|少年の旅立ち
|
|A Young Boy Sets Off
|'''A Young Boy Sets Off'''
|
|
|
|
|
|
|-
|[[File:Grandpa's Bracelet.png]]
|'''Grandpa's Keepsake'''
|
|
|
|
|
|
|-
|
|'''A Meeting with the 100 Year Old Man'''
|
|
|
|
|
|
|-
|
|'''Blow Away the Fog'''
|
|
|
|500
|2000
|
|-
|[[File:Take Me Home.png]]
|'''Change... into a frog'''
|
|
|
|500
|2000
|
|-
|[[File:Motocross Course.png]]
|'''Motocross Course'''
|
|
|
|
|
|
|-
|[[File:Who are you.png]]
|'''Who Are You?'''
|
|
|
|500
|
|
|-
|[[File:A Large Puddle.png]]
|'''A Large Puddle?'''
|
|
|
|
|
|
|-
|
|'''Yan of the Hidden Star'''
|
|
|
|
|
|
|-
|
|'''I Can't Swim!'''
|
|
|
|500
|
|
|-
|
|'''The Inside of the Kokka Egg'''
|
|
|
|
|
|
|-
|
|'''The Story of the 100 Year Old Man'''
|
|
|
|
|
|
|-
|
|'''The Friends of the 100 Year Old Man'''
|
|
|
|
|
|
|-
|
|'''The Dwarven Elder'''
|
|
|
|
|
|
|-
|[[File:Beginner's Dwarf Language.png]]
|'''Let's Learn Words!'''
|
|
|
|
|
|
|-
|[[File:A Lost Child PurePure8.png]]
|'''The Lost Dwarf'''
|
|
|
|
|
|
|-
|[[File:Flower Seeds.png]]
|'''The Flower's Seeds'''
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ジィちゃんの形見
|
|Grandpa's Keepsake
|
|ジィちゃんの形見 - Grandpa's Memento
|
|Grandpa's Bracelet
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|100年老人との出会い
|
|A Meeting with the 100 Year Old Man
|
|100 年老人との出会い - Meet the 100 Year Old Man
|
|The 100 Year Old Wise Man
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|霧を吹き飛ばせ
|
|Blow Away the Fog
|
|霧を吹き飛ばせ - Blow Away the Fog
|
|Clear the Fog
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|カエル・・・にかえる
|Change... into a frog
|
|
|
|
|Might be "Take Me Home" - Japanese "カエル水にかえる"
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|モトクロスコース
|
|Motocross Course
|
|モトクロスコース - Motocross Course
|
|Motocross Course
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|キミ、 だあれ?
|
|Who Are You?
|
|キミ、だあれ? - Who Are You?
|
|Who are you?
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|大きな水たまり?
|
|A Large Puddle?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|かくれ星のヤン
|
|Yan of the Hidden Star
|
|かくれ里のヤン - Yan of the Hidden Village
|
|Hide and Go Seek
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|オイラ泳げない
|
|I Can't Swim!
|
|オイラ泳げない - I Can't Swim...
|
|I Can't Swim...
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|コッカ卵の中身
|
|The Inside of the Kokka Egg
|
|コッカタマゴの中身 - Contents of the Kokka Eggs
|
|Inside the Kokka Eggs
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|100年老人の話
|
|The Story of the 100 Year Old Man
|
|100 年老人の話 - 100 Year Old Man's Tale
|
|Tale of the Evil Pigs
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|100年老人の仲間
|
|The Friends of the 100 Year Old Man
|
|100 年老人の仲間 - The Friends of the 100 Year Old Man
|
|The 1,000 Year Old Man?
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ドァーフの長老
|
|The Dwarven Elder
|
|ドワーフの長老 - The Dwarven Elder
|
|Dwarf Elder
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|コトバを覚えよ!
|
|Let's Learn Words!
|
|コトバを吸い取ろう!- Absorb the Language!
|
|Beginner's Dwarf Language
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|まいごのドワーフ
|
|The Lost Dwarf
|
|迷子のドワーフ - A Lost Child
|
|A Lost Child
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|花のたね
|
|The Flower's Seeds
|
|花のたね - The Flower's Seeds
|
|Flower Seeds
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|AP・ゲート
|
|AP Gate
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ドワーフの教え
|
|Teachings of the Dwarves
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ドワーフの助け
|
|Saving the Dwarves
|
|ドワーフを救え - Save the Dwarves
|
|Save the Dwarves
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|5つ箱の忘れもの
|Five Forgotten Things
|
|
|
|Might be "Lost and Found"
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|消えた長老
|
|The Disappeared Elder
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|地下ウロの大ドロボウ
|
|The Great Underground Uro Thief
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|のぞいてごらん?!
|
|Look and See
|
|のぞいてごらん?! - Look and See
|
|Look and See?!
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|バロンは友だち
|
|Baron is a Friend
|
|バロンは友だち - Baron is a Friend
|
|A Man's Best Friend
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|これ、な~んだ?
|
|What is This
|
|これ、な~んだ? - What is This
|
|What is this?
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|やしきの宝物
|
|Mansion's Treasure
|
|やしきの宝物? - Jewels of the Mansion?
|
|Treasures from the Mansion?
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|5つの箱のガキ
|
|The Kid of Five Boxes
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|動かない恵みコゾウ
|
|Unmoving Blessed Priest
|
|動かない恵みコゾウ - Unmoving Blessed Priest
|
|The Broken Fountain
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|大脱出
|
|A Great Invention
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|嵐の山の怪
|
|Stormy Mountain's Mystery
|
|嵐の山の怪 - Stormy Mountain's Mystery
|
|A Stormy Pig Bag
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|大トリの山
|
|Large Bird Mountain
|
|大トリの山 - Large Bird Mountain
|
|Phoenix Mountain
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|コロガルゾォ~
|
|Let's Roll!
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|光の落ちるところ
|
|Where the Light falls
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|いよっ!穴ほり名人!
|
|Yo! Hole Digging Master!
|
|いよっ! 穴ほり名人! - Yo! Hole Digging Master!
|
|A Famous Digger
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|またコロガルゾォ~
|
|Let's Roll Again!
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|空の主
|
|Lord of the Sky
|
|空の主 - Lord of the Sky
|
|The Master of the Skies
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|そこ、どいて
|
|Move Out of the Way
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|怪物?勝てるかな?
|
|Monsters? Can We Win?
|
|怪物? 勝てるかな? - Monster? Beat It?
|
|Monster Hunt
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|死神の実をつぶせ!
|
|Crush the Reaper's Fruit!
|
|  
|
|Death Fruit Juice
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|花をさかせよう!
|
|Make the Flowers Bloom!
|
|花をさかせよう! - Make the Flowers Bloom!
|
|Plant a Flower Garden
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|お涙ちょうだい
|
|Give Us Your Tears
|
|お涙ちょうだい - Give Us Your Tears
|
|Tears from a Flower
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|笑いが止まらない
|The Laughter Won't Stop
|
|
|
|Might be an early name for "The World's Greatest Smile!"
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|涙がとまらない
|The Tears Won't Stop
|
|
|
|Might be an early name for "The World's Greatest Pout?" though there is an used event called "Can't Stop Crying"
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|泣き笑いのドア
|
|Laughing Door
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|赤の占い師
|
|The Red Fortuneteller
|
|赤の占い師 - The Red Fortuneteller
|
|The Red Fortune Teller
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|APスロットマシーン
|
|AP Slot Machine
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|子ども?大人?
|A Kid? An Adult?
|
|
|
|Might be "Where's the Baby Mouse?"
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|集まったら持っといで…
|
|
|集まったら持っといで -
|
|Some Cheese Please
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ポイントのショー?
|
|A point show?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|大人の飲み物
|
|A drink for Adults
|
|大人の飲み物 - A drink for Adults
|
|A Drink for Grownups
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|バッカスの村
|
|Bacchus Village
|
|バッカスの村 - Bacchus Village
|
|Baccus Village
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|大きなドアのむこう側
|
|The Other Side of the Big Door
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|赤ちゃんのブリッジ?
|
|A Baby's Bridge?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|魔ブタをさがせ!
|
|Find the Evil Pigs!
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|盗賊マンション
|
|Thief's Mansion
|
|シーフマンション - Thief Mansion
|
|The Haunted Mansion
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|あやしいトビラ
|
|Suspicious Gate
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|大きなカギの絵
|
|Painting of a Big Key
|
|大きなカギの絵?- Painting of a Big Key?
|
|Painting of a Big Key?
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|10年老人
|
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|かくれた力
|
|Hidden Power
|
|かくされた力 - Hidden Power
|
|Red Hidden Powers
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|長老のたのみだと?
|
|The elder's request?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|コトバをおぼえ!II
|
|Let's Learn Words! II
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|マサカリ族の密林
|
|Jungle of the Masakari Tribe
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|物知りの木は知っている
|
|I Know the Knowledgeable tree
|
|物知りの木は知っている - I Know the Knowledgeable tree
|
|Tree of Knowledge Knows
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ポンプ岩のナゾ
|
|The Mystery of Pump Rock
|
|ポンプ岩のナゾ - The Mystery of Pump Rock
|
|Pump Rocks
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|あばれちゃう!?
|
|I'll Go Wild!?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ナミダのビンちょうだい
|
|Give Me the Tear Bin
|
|ナミダのビンちょうだい - Give Me the Tear Bin
|
|I Need a Tear Bottle
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|盗れた島の絵本
|
|The Stolen Picture Book of the Island
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|解読?らくがき島
|
|Explained? Grafiti Island
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|島のひみつその1
|
|Secret of the Island 1
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|島のひみつその2
|
|Secret of the Island 2
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|島のひみつその3
|
|Secret of the Island 3
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|島のひみつその4
|
|Secret of the Island 4
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|島のひみつその5
|
|Secret of the Island 5
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|大停電
|
|Big Blackout
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|電気を捕まえろ!
|
|Catch the Electricity!
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|事件発生,犯人を探せ!
|
|An Incident! Find the Culprit!
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|黒い水の不思議
|
|Mystery of the Black Water
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|文明のキカイ
|
|The Civilization Machine
|
|文明のキカイ - The Civilization Machine
|
|The Civilization Machine
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|進め!きかんしゃ
|
|Onward! Locomotive!
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|森の地下にはなにがある?
|
|What's Under the Forest?
|
|森の地下には何がある? - What's Under the Forest?
|
|What's Under the Forest?
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|花の森
|
|Flower Forest
|
|花の森 - Flower Forest
|
|The 100 Flower Forest
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|かんだら暴れちゃうゾ
|
|If You Bite Me I'll Go Wild!
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|おなかペコペコ?
|
|Hungry?
|
|おなかペコペコ? - Hungry?
|
|I'm So Hungry
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|お城の食事会
|
|Dinner at the Castle
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|光がほしい
|
|Wish for Light
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|おひさまポカポカ
|
|The Sun is Warm
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|寒い!裸?
|
|Cold! Naked?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|溶かす、溶ければ
|
|Melt it, if it Melts
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|雪玉ゴロゴロその先は・・・
|
|Where the Snowball Rolls
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|緑の占い師
|
|The Green Fortuneteller
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|かくれた力その2
|
|Hidden Power Part 2
|
|かくされた力その2 - Hidden Power Number 2
|
|Blue Hidden Powers
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ブタの町
|
|The Pig's Village
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|白いケムリの家
|
|The House with White Smoke
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|コトバをおぼえよう!III
|
|Let's Learn Words!!! III
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|仲良くしよう
|
|Let's Get along
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|木人の村の大岩
|
|The Great Boulder in the Village of the Tree People
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|こわれた橋
|
|A Broken Bridge
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|いま何時
|
|What Time is It
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|こわれない歯車?
|
|The Unbreakable Gear?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|村落はどかだ!?
|
|Where's the Village!?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|大きなガキ穴
|A Big Keyhole
|
|
|
|
|Might be "A Large Key Hole!"
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|どうやって取るの?
|
|How Are We Going to Take It?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|さびたトビラをこわせ!
|
|Break the Rusted Door!
|
|さびたトビラをこわせ! - Break the Rusted Door!
|
|Break the Rusty Door!
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|動かない鉄の人形
|
|The Unmoving Iron Doll
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|エサ燃料って何?
|
|What is Food Fuel?
|
|エサ燃料って何? - What is Food Fuel?
|
|Food for Fuel?
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|あぶない届け物
|
|A Dangerous Delivery
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|森の案内人
|
|The Forest Guide
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|うまい果実、まずい果実
|
|Delicious Fruit, Disgusting Fruit
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|挑戦!勇気の大樹
|Challenge! The Great Tree of Courage!
|
|
|
|Might be "Tree of Knowledge Knows"
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ブタの町のブタメガネ
|
|The Pig Glasses in the Pig Village
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|王の本性
|
|The Nature of a King
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|始まりの村
|
|The Village of Beginings
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|固める、止まった時間に・・・
|
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|バロンの力
|
|The Power of Baron
|
|バロンの力!? - Baron's Power!?
|
|Baron's Strength
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|魔女の探し物
|
|What the Witch was Searching For
|
|魔女の探し物 - What the Witch was Searching For
|
|What the Witch Lost...
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|花よりダンゴ
|
|Boys Over Flowers
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|道具が強くなる!?
|
|The Tools Get Stronger!?
|
|道具が強くなる!? - The Tools Get Stronger!? 
|
|Power Up for Tools!?
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|トンネルはどこだ
|
|Where's the Tunnel?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|大きなみずたまりを渡れ
|
|Crossing a Big Puddle
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|おいしい?万能魚
|
|Delicious? Almighty Fish
|
|おいしい? 万能魚 - Delicious? Almighty Fish
|
|Mighty Fish Food
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|トビウオ アクロバット
|
|Flying Fish Acrobatics
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|歌を忘れた人魚
|
|The Mermaid Who Forgot a Song
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|海賊の宝物
|
|The Pirates Treasure
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|水に沈んだ村
|
|The Sunken Village
|
|水に沈んだ村 - The Sunken Village
|
|The Underwater Pig Bag
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|いにしえの村
|The Ancient Village
|
|
|
|Might be "Trick Village" - Japanese "からくり村"
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|水門をあけろ!
|
|Open the Floodgate!
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|万年老人の数学玉
|
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|体力を上げましょう
|
|Let's Raise Our Stamina
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|青の占い師
|
|The Blue Fortuneteller
|
|青の占い師 - The Blue Fortuneteller
|
|The Blue Fortune Teller
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|風になりたい
|I Want to be the Wind
|
|
|
|Might be "Green Hidden Powers" - Japanese "かくされた力その3"
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|危ない!落ちたら死ぬぞ
|
|Watch Out! You'll Die if You Fall
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ほこらの中に何がある
|
|What's Inside The Shrine
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|世紀の大発明
|
|Invention of the Century
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|銅色のメダルがほしい
|
|I Want a Bronze Medal
|
|銅色のメダルがほしい - I Want a Bronze Medal
|
|I Want a Bronze Medal
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|銀色のメダルがほしい
|
|I Want a Silver Medal
|
|銀色のメダルがほしい - I Want a Silver Medal
|
|I Want a Silver Medal
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|金色のメダルがほしい
|
|I Want a Gold Medal
|
|金色のメダルがほしい - I Want a Gold Medal
|
|I Want a Gold Medal
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|おもいは地、かるいは天
|
|Heavy is the Land, Light is the Sky
|
|  
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|雪の中身
|
|Inside the Snow
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|からくり?サァたいへん
|
|Karakuri? Sounds Rough
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|からくり砦の3姉妹
|
|The Three Sisters of the Karakuri Fort
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|3姉妹への手紙
|
|Letters of the Three Sisters
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|雪がふったら
|
|When it Snows
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|毒毒どうくつのナゾ
|
|Mystery of the Poisonous Cave
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|水晶のどうくつ
|
|The Crystal Cave
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|億年老人の願い
|
|
|億年老人の願い - Hundred Million Year Old Man's Wish
|
|Million Year Old Wish
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|うまった道を行く
|
|Along the Filled Path
|
|うまった道を行く - Along the Filled Path
|
|Dig Like a Mole
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|黒の占い師
|
|The Black Fortuneteller
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|水を止めなきゃ!
|
|Gotta Stop the Water!
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|塔のもりびと
|
|The Tower's Guardian
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|海を渡る方法
|
|A Method to Cross the Sea
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|イカダを作ろう!
|
|Let's Build a Raft!
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|光と影
|
|Light and Shadow
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|光る石を探せ
|
|Search for the Shining Rock
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|水の下にはあなにがある?
|
|What's Under the sea?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|魔力のみなもと?
|
|The Source of Magical Power?
|
|魔力のみなもと? - The Source of Magical Power?
|
|Source of Evil Magic
|
|Appears twice in this list.
|
|
|
|
|-
|-
|海底通路の行き先
|
|At The End of the Underwater Passage
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|魔力のみなもと?
|
|The Source of Magical Power?
|
|魔力のみなもと? - The Source of Magical Power?
|
|Source of Evil Magic
|
|Appears twice in this list.
|
|
|
|
|-
|-
|友達10人
|
|10 Friends
|
|友達7人 - 7 Friends
|
|Seven Friends
|
|Seems like the original amount of friends needed was 10.
|
|
|
|
|-
|-
|金色のカイロウ
|
|A Golden Corridor
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|悪いヤツは誰だ?
|
|Whose the Bad Guy?
|
|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|本当の魔ブタ
|
|The Real Evil Pig
|
|本当の魔ブタ - The Real Evil Pig
|
|A Real Evil Pig
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|夢?幻?黄金郷を探せ
|
|A Dream? A Hallucination? Find the Golden City
|
|夢? 幻? 宝物庫を探せ - A Dream? A Hallucination? Find the Golden City
|
|Underground Treasure
|
|Japanese translation could also be "Dream? Vision? Look for the Treasure House"
|
|
|
|
|-
|-
|らくがき床のナゾ
|
|Mystery of the Scribbled Floor
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|かくれた人口
|
|Hidden Entrance
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|ミリオンの塔
|
|Million's Tower
|
|ミリオンの搭 - Million's Tower
|
|Flower Tower
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|「大団円1」
|
|Conclusion 1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|「大団円2」
|
|Conclusion 2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|「大団円3」
|
|Conclusion 3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|}
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|

Latest revision as of 09:18, 22 February 2021

PrePre8 text strings extracted by Vervalkon and translated by Zaf in 2020 for the Tomba Club.

Icon Name Description Starting Place Ending Place Start AP Clearing AP Notes
A Young Boy Sets Off
Grandpa's Bracelet.png Grandpa's Keepsake
A Meeting with the 100 Year Old Man
Blow Away the Fog 500 2000
Take Me Home.png Change... into a frog 500 2000
Motocross Course.png Motocross Course
Who are you.png Who Are You? 500
A Large Puddle.png A Large Puddle?
Yan of the Hidden Star
I Can't Swim! 500
The Inside of the Kokka Egg
The Story of the 100 Year Old Man
The Friends of the 100 Year Old Man
The Dwarven Elder
Beginner's Dwarf Language.png Let's Learn Words!
A Lost Child PurePure8.png The Lost Dwarf
Flower Seeds.png The Flower's Seeds